대학생 영어는 유니벨!

AI 시대 영어 경쟁력! PBL과 GATES로 완성합니다.

AI 시대 영어 경쟁력! 유니벨과 함께 자세히보기

2025/10 6

💬 AI 번역, 문자 메시지가 어색해지는 이유

“뜻은 맞는데, 느낌이 너무 다르다?” 🔹 “AI가 번역해준 문자, 왜 차갑게 들릴까?”요즘 카카오톡, 슬랙, 이메일, SNS 등우리는 하루에도 수십 개의 메시지를 주고받습니다.AI 번역기를 이용하면 빠르고 정확하긴 하지만,막상 번역된 문장을 보면 ‘말투가 이상하다’거나‘감정이 전달되지 않는다’는 느낌을 자주 받습니다.이유는 단순합니다.AI는 단어의 의미는 옮기지만,‘사람 사이의 온도’를 함께 옮기지는 못하기 때문이죠.🔹 예시 1. 친근한 부탁이 명령문으로 바뀌는 경우ST (원문)오늘 자료 좀 보내줄래요?MT (AI 번역)Send me the file today.PE (자연스러운 인간 번역)Could you send me the file today? / Do you mind sharing the fi..

GATES 2025.10.14

토익 점수를 올리려면, 문제보다 ‘나(i)’를 봐야 한다

PBL이 제시하는 진짜 성장의 방향1️⃣ 문제를 보는 공부 vs 나를 보는 공부대부분의 학생들은 점수를 올리기 위해 더 많은 문제를 풉니다.기출을 반복하고, 단어장을 외우고, 강의를 두 배속으로 듣습니다.하지만 시간이 지나도 점수가 오르지 않는 이유는 단순합니다.출발점이 ‘문제’이기 때문입니다.공부의 시작은 문제풀이가 아니라, 나 자신을 아는 것이어야 합니다.내가 어떤 문제 유형에서 약한지, 어떤 영역의 인풋이 부족한지,즉, 나의 현재 위치 — ‘i’를 정확히 아는 것이 가장 먼저입니다.2️⃣ Krashen의 i+1 이론: 성장의 원리언어교육학자 Stephen Krashen은“학습자는 자신의 현재 수준(i)보다 약간 높은 수준(i+1)의 입력을 받을 때 가장 효과적으로 성장한다”고 말했습니다.이건 단순한..

AI로 번역한 보고서가 이상하게 느껴지는 이유

문장은 맞는데, 왜 논리가 흐트러질까?🔹 보고서 번역, 어색한 이유는 단어가 아니라 ‘논리’AI 번역은 이제 대부분의 문장을 ‘틀리지 않게’ 만들어냅니다.문법도 완벽하고, 어휘도 적절합니다.그런데 막상 AI가 번역한 보고서를 읽으면,왠지 모르게 문장 흐름이 딱딱하고 매끄럽지 않다는 느낌을 받게 됩니다.그 이유는 AI는 문장을 번역하지만, 인간은 논리를 번역하기 때문이에요.AI는 문법적으로 정확한 문장을 만드는 데 집중하지만,사람은 문장 간의 인과관계와 논리적 연결을 자연스럽게 이어갑니다.🔹 예시 1: 정보는 맞지만, 논리의 방향이 어색하다ST (원문)이번 분기 매출은 전년 대비 25% 증가했으며, 신규 고객 유입이 큰 폭으로 늘었다.MT (AI 번역)Sales for this quarter incre..

GATES 2025.10.12

📨 AI 번역, 이메일을 어색하게 만드는 이유

한글 문장은 자연스러운데, 영어로 바꾸면 딱딱해진다?💡 “AI가 번역해 준 메일, 왜 이상하게 들릴까?”AI 번역은 문법적으로 완벽한 문장을 만들어냅니다.하지만 그 문장이 ‘사람이 실제로 쓰는 말’처럼 들리지는 않죠.특히 업무용 이메일에서는 이 어색함이 더 두드러집니다.아래 예시를 보면,AI가 놓치는 부분이 무엇인지 바로 느껴집니다.🧩 예시 1ST (원문)확인 후 회신 부탁드립니다.MT (AI 번역)Please check and reply.PE (자연스러운 인간 번역)Please review it and get back to me when you have a chance.AI 번역은 직역 중심이라 짧고 딱딱합니다.하지만 실제 비즈니스 이메일에서는“get back to me”처럼 부드러운 회신 요청 표..

GATES 2025.10.11

🧡 주 1회 수업으로 토익 300점 상승?!

“시간은 10분의 1, 그러나 3배 빠른 효과!” 🔹 토익, 이제는 ‘얼마나 오래’보다 ‘어떻게 하느냐’의 싸움많은 분들이 “시간이 없어서 토익 공부를 못 해요.”라고 말합니다.하지만 진짜 중요한 건 ‘얼마나 오래 공부했는가’가 아니라‘얼마나 효율적으로 공부했는가’입니다.PBL TOEIC은 기존 학원 수업의 1/10 시간 투자로3배 빠른 점수 상승을 만든 혁신적인 맞춤형 프로그램이에요.⏱ “시간은 줄이고, 효과는 극대화하는 진짜 전략형 토익 수업!”🔹 실제 수강생들의 놀라운 변화PBL TOEIC의 강점은 ‘결과’로 증명됩니다.주 1회 맞춤수업과 매일 과제 관리만으로불과 7~8주 만에 눈에 띄는 점수 향상이 일어났어요.학습자초기 점수최종 점수향상폭기간대학생 A510점835점▲325점7주고교생 B250점..

유니벨 이야기 2025.10.11

직역이 만든 어색한 영어 문장

기계번역 써보신 적 있나요?구글 번역, 파파고, ChatGPT까지… 요즘은 버튼 한 번만 누르면 번쩍 하고 영어로 바뀌니 정말 편리하죠. 그런데 막상 결과를 보면 “어… 뭔가 이상한데?” 싶은 경우가 많습니다.그 이유 중 하나가 바로 직역 때문이에요. 단어는 맞는데, 문장이 매끄럽지 않은 거죠. 📌 예시 1. 연결이 뚝 끊기는 문장원문: “나는 내일 도서관에 가서 책을 읽을 것이다.”MT 결과: “I will go to the library tomorrow. And I will read a book.”문법은 틀리지 않았습니다. 하지만 영어 원어민이 보기에 어색하죠.자연스럽게는 이렇게 됩니다.👉 “I will go to the library tomorrow and read a book.”즉, 기계번역..

GATES 2025.10.01