대학생 영어는 유니벨!

AI 시대 영어 경쟁력! PBL과 GATES로 완성합니다.

AI 시대 영어 경쟁력! 유니벨과 함께 자세히보기

GATES

AI로 번역한 보고서가 이상하게 느껴지는 이유

유니벨 2025. 10. 12. 17:43

문장은 맞는데, 왜 논리가 흐트러질까?


🔹 보고서 번역, 어색한 이유는 단어가 아니라 ‘논리’

AI 번역은 이제 대부분의 문장을 ‘틀리지 않게’ 만들어냅니다.
문법도 완벽하고, 어휘도 적절합니다.
그런데 막상 AI가 번역한 보고서를 읽으면,
왠지 모르게 문장 흐름이 딱딱하고 매끄럽지 않다는 느낌을 받게 됩니다.

그 이유는 AI는 문장을 번역하지만, 인간은 논리를 번역하기 때문이에요.
AI는 문법적으로 정확한 문장을 만드는 데 집중하지만,
사람은 문장 간의 인과관계와 논리적 연결을 자연스럽게 이어갑니다.


🔹 예시 1: 정보는 맞지만, 논리의 방향이 어색하다

ST (원문)

이번 분기 매출은 전년 대비 25% 증가했으며, 신규 고객 유입이 큰 폭으로 늘었다.

MT (AI 번역)

Sales for this quarter increased by 25% compared to last year, and new customer inflow has increased significantly.

PE (자연스러운 인간 번역)

This quarter’s sales rose 25% year-on-year, driven by a sharp rise in new customer acquisition.

AI의 번역은 정확하지만 논리적 강조점이 분산되어 있습니다.
사람의 번역은 인과관계를 묶어,
‘매출 증가 → 원인(신규 고객 증가)’의 자연스러운 보고 흐름을 만들어냅니다.


🔹 예시 2: AI는 문장을, 사람은 논리를 중심으로 쓴다

ST (원문)

향후 시장 확대를 위해 온라인 채널 강화가 필요하다.

MT (AI 번역)

It is necessary to strengthen the online channel for future market expansion.

PE (자연스러운 인간 번역)

To expand our market reach, we need to strengthen online channels.

AI는 “필요하다”라는 행위를 중심으로 번역합니다.
하지만 영어 보고서에서는 목적 → 조치 순서의 논리 구조가 자연스럽죠.
그래서 인간 번역가는 핵심 논지를 ‘이유에서 결론으로 흐르게’ 조정합니다.


🔹 예시 3: 이유 설명조차 “보고서답게” 해야 한다

ST (원문)

이러한 결과는 고객 맞춤 전략이 주효했기 때문이다.

MT (AI 번역)

This result is because the customized strategy was effective.

PE (자연스러운 인간 번역)

These results reflect the success of our customized strategy.

AI는 단순히 원인 관계를 기술하지만,
사람은 ‘보고서 어조’와 ‘객관성’을 함께 고려합니다.
단어 하나가 아니라 논문체·리포트체의 어조가 결과 해석의 신뢰도를 높이기 때문입니다.


🔹 AI는 문장을 연결하고, 사람은 사고를 연결한다

AI는 단어의 패턴을 통해 문장을 만듭니다.
그래서 문법상 오류는 거의 없지만,
문장 간 연결·논리 전개·강조 흐름에서는 자주 어색함이 발생합니다.

보고서는 ‘정보’가 아니라 ‘논리의 전달’이 핵심입니다.
즉, 단어의 정확성보다 맥락의 자연스러움과 인과의 설득력이 중요하죠.


🔹 그래서 필요한 것은 ‘MTPE 감각’

AI가 번역한 결과물을 사람이 다듬는 과정,
즉 MTPE(Machine Translation Post-Editing)은
단순 교정이 아니라,
AI의 언어를 ‘사람이 이해하는 언어’로 바꾸는 과정입니다.

MTPE 전문가는 문장을 다듬는 것이 아니라,
논리와 문체를 회복하는 역할을 합니다.
이 역량을 체계적으로 훈련하는 프로그램이 바로
📘 GATES(Global AI Translation Editing Specialist) 자격 과정입니다.


🔹 결론: AI는 데이터를 번역하고, 사람은 의미를 번역한다

AI는 데이터 기반의 정확함을 제공합니다.
하지만 그 결과물에 ‘논리의 연결’과 ‘의도의 뉘앙스’를 불어넣는 것은
여전히 사람의 몫입니다.

💬 “AI는 문장을 번역하지만, 사람은 논리를 번역한다.”

AI 번역의 시대일수록,
인간의 사고력과 문체 감각은 더 큰 가치를 지닙니다.


📘 GATES 3급 | 생성형 AI 번역과 Post-editing 실습
AI 번역의 결과를 분석하고,
자연스럽고 설득력 있는 보고서 영어로 다듬는 법을 배우는 자격 과정입니다.

 

#AI번역 #보고서영어 #MTPE #GATES #유니벨 #비즈니스영어