
문장은 맞는데, 왜 논리가 흐트러질까?🔹 보고서 번역, 어색한 이유는 단어가 아니라 ‘논리’AI 번역은 이제 대부분의 문장을 ‘틀리지 않게’ 만들어냅니다.문법도 완벽하고, 어휘도 적절합니다.그런데 막상 AI가 번역한 보고서를 읽으면,왠지 모르게 문장 흐름이 딱딱하고 매끄럽지 않다는 느낌을 받게 됩니다.그 이유는 AI는 문장을 번역하지만, 인간은 논리를 번역하기 때문이에요.AI는 문법적으로 정확한 문장을 만드는 데 집중하지만,사람은 문장 간의 인과관계와 논리적 연결을 자연스럽게 이어갑니다.🔹 예시 1: 정보는 맞지만, 논리의 방향이 어색하다ST (원문)이번 분기 매출은 전년 대비 25% 증가했으며, 신규 고객 유입이 큰 폭으로 늘었다.MT (AI 번역)Sales for this quarter incre..