대학생 영어는 유니벨!

AI 시대 영어 경쟁력! PBL과 GATES로 완성합니다.

AI 시대 영어 경쟁력! 유니벨과 함께 자세히보기

GATES

🤖 번역이 필요한 경우 — AI가 해주지만, 내가 원하는 기능은 못한다

유니벨 2025. 10. 29. 17:59

요즘 대부분의 사람들은 번역이 필요할 때 AI 번역기를 켭니다.
Google, Papago, DeepL, ChatGPT… 단 몇 초 만에 완벽한 문장을 만들어주죠.

그런데 이상하죠.
문장은 완벽한데, 내가 하고 싶은 말 같지 않은 느낌.
이유는 단순합니다.
AI는 문장을 번역하지만, ‘의도를 해석하진 못하기 때문’이에요.


💬 “AI가 번역을 해줬는데, 어딘가 어색하다?”

예를 들어볼까요?

원문: “회의 안건을 공유드립니다.”

MT: I share the meeting agenda.
PE: Here’s today’s meeting agenda for your review.

AI의 문장은 문법적으로 완벽하지만,
업무용 이메일에서 “I share…”는 너무 딱딱하고 어색하게 들립니다.

사람은 상황을 보고 이렇게 생각하죠:

  • “이건 동료에게 보내는 공지니까, 좀 더 부드럽게.”
  • “리더 입장에서 말하는 거니까, 자연스럽게.”

이 감각은 아직 AI가 대신할 수 없습니다.


🧠 번역이란 단어의 문제가 아니라 ‘의도’의 문제

AI는 텍스트를 바꾸는 데 뛰어나지만,
‘왜 이 문장을 쓰는가’를 이해하지는 못합니다.

목적AI의 접근사람이 하는 MTPE의 역할
정보 전달 정확한 의미 전달 문맥에 맞게 자연스럽게 표현
설득 문법적 정확성 어조와 강조의 조정
관계 유지 직역 중심 감정과 거리감 조절
표현 단어 중심 스타일과 감각 반영

🧩 그래서 필요한 게 MTPE (Machine Translation Post-Editing)

MTPE는 단순히 오타를 고치는 작업이 아닙니다.
AI가 번역한 문장을 ‘사람의 언어로 다듬는 과정’이에요.

MT: Please check the attached file.
PE: I’ve attached the file for your review.

같은 문장이지만, 후자는 훨씬 따뜻하고 협력적인 어조입니다.
AI는 ‘문법’을 완성하고, 사람은 ‘의미’를 완성하죠.


💡 그래서 GATES는 ‘AI가 못하는 것’을 가르칩니다

📘 GATES (Global AI Translation Editing Specialist)
AI 시대에 필요한 언어 감각 + 편집 능력을 교육하는 자격 과정이에요.

과정핵심 내용대상
3급 AI English Literacy — AI 번역 이해와 문장 감각 훈련 영어 학습자
2급 실무 문서 중심 MTPE 실습 직장인, 실무자
1급 출판·전문 번역 편집 + MQM 품질평가 전문 번역가

AI가 번역을 완성하는 시대,
GATES는 의미를 완성하는 사람을 길러냅니다.


✨ 마무리

번역이 필요한 이유는
단순히 단어를 바꾸기 위해서가 아니라,
의도를 정확히 전달하기 위해서입니다.

AI는 문장을 번역하지만,
사람은 그 문장을 완성합니다.

대학영어연구소 공식 홈페이지

 

대학영어연구소 UNIVEL

대학영어연구소 UnivEL은 성인 영어교육의 혁신 PBL, AI 시대 번역 자격 GATES, 실무형 MTPE 번역 서비스를 제공합니다. 대학 및 기업 대상 맞춤교육과 1:1 전문 학습관리로 글로벌 역량을 키워드립니다

univelst.com

 


#MTPE #AI번역 #PostEditing #AIEnglishLiteracy #GATES #AI자격증 #영어자격증 #AI시대의영어 #대학영어연구소